Le mot vietnamien "cười khẩy" se traduit en français par "rire sarcastique" ou "ricaner". C'est un verbe qui décrit un type de rire qui exprime généralement du mépris, du sarcasme ou de la moquerie.
Contexte: "Cười khẩy" est souvent utilisé dans des situations où quelqu'un se moque d'une autre personne ou d'une situation. Cela peut être lors d'une conversation où l'on se sent supérieur ou lorsque l'on désapprouve quelque chose de manière sarcastique.
Exemple simple:
Exemple en contexte:
Dans un contexte plus complexe, "cười khẩy" peut également s'utiliser dans des discussions littéraires ou des analyses critiques. Par exemple, un critique d'art pourrait "cười khẩy" en analysant une œuvre qu'il considère comme triviale ou sans valeur.
Bien que "cười khẩy" implique principalement l'idée de sarcasme ou de moquerie, il peut aussi être utilisé pour exprimer une certaine frustration ou désillusion face à quelque chose qui ne répond pas aux attentes.